(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 樵(qiáo):柴,这里指山。
- 璧韵:美好的诗文。
翻译
千座山峰都被明月照亮,我孤独的身影进入这孤寂的山中。人已远去,但房屋仍在,秋意渐深,绿草已半枯。登上厅堂吟唱美好的诗文,打开楼阁翻阅书籍。看到这些物件心中涌起无限感慨,清冷的寒霜让人感到寒意侵肤。
赏析
这首诗描绘了作者在月夜登山的情景和感受。诗的首联通过“千峰明月”和“只影入山孤”的对比,营造出一种孤独、清冷的氛围。颔联中“人远庐犹在”表达了人去屋存的感慨,“秋深草半枯”则进一步烘托出秋意的萧瑟。颈联写作者在堂中歌韵、阁中检书,展现出一种文化氛围和精神追求。尾联“睹物怀无限,清霜寒切肤”,将作者的情感与自然环境相结合,表现出他内心的无限感慨和对寒冷的切实感受。整首诗意境清幽,情感细腻,通过对自然景色和人物活动的描写,传达出一种孤独、感慨和思考的情绪。
霍与瑕的其他作品
- 《 用陈唐山韵送艾陵林先生北上三首 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 赠大司马文峰陈老先生东归 其三 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 岐山亲家东厅雅叙走笔 其一 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 寄沈尹四首 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 沈章山参政见示咏雪佳作奉和 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 浮邱社诗上赵縠阳太史宪长 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 清明谒陵遂游西山 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 桂之坡 其二 》 —— [ 明 ] 霍与瑕