(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桢伯:人名,这里可能是黎民表的友人。
- 萧飒(xiāo sà):形容风雨吹打树叶等的声音。
- 倦客:客游他乡而对旅居生活感到厌倦的人。
- 风烟:风和烟雾。
- 惨淡:暗淡无光。
- 浮白:原指罚酒,后转意为满饮或畅饮。这里指远处的树像是被白色笼罩。
- 峦(luán):连绵的山。
- 停云:表示对亲友的思念,这里也可理解为凝聚的云彩。
- 浊酒:用糯米、黄米等酿制的酒,较混浊。
- 沈冥(chén míng):指昏沉、愚昧的样子,也可指隐士或隐居的念头。
翻译
风雨萧瑟,蕴含着悲伤的思绪,怎能让漂泊他乡且身心疲惫的人去听呢。 风和烟雾使得周围的景色变得暗淡无光,树叶也应该在这样的情景下飘落。 远处的树木首先被白色(可能是雾气或雨水)所笼罩,重重山峦突然间失去了青翠的颜色。 凝聚的云彩下没有醇厚的美酒,谁能为我排解这昏沉、愚昧的心境呢。
赏析
这首诗以秋雨为背景,营造出一种萧瑟、凄凉的氛围。诗中的“萧飒含悲思,那堪倦客听”,通过描绘风雨的声音和漂泊者的心境,奠定了整首诗的悲伤基调。“风烟驱惨淡,木叶应飘零”进一步强化了这种暗淡和衰落的感觉。“远树先浮白,重峦骤失青”则从视觉角度描写了秋雨中山林景色的变化,突出了环境的清冷。最后两句“停云无浊酒,谁为遣沈冥”,表达了诗人在这样的情境下内心的苦闷和寻求解脱的渴望。整首诗语言简练,意境深远,通过对自然景色的描写,烘托出诗人的情感,让人感受到一种深沉的忧伤和无奈。