(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 喷玉岩:地名。
- 榼(kē):古代盛酒或贮水的器具。
- 桔槔(jié gāo):一种原始的汲水工具。
翻译
在喷玉岩前,山峦的翠色仿佛在飞舞,千万缕枝条轻轻飘动,靠近人的衣裳。青葱的树林忽然被如蛟龙般的雨打乱,红色的石阶长久地连接着如雪霰般闪耀的光辉。酒壶随着高雅之士的脚步而动,桔槔也停止了如丈人的人力劳作。庐山的傍晚怎能与此相比呢,我沉醉地躺在云雾缭绕的松树之下,不打算归去。
赏析
这首诗描绘了喷玉岩雨景的美妙。首联通过“山翠飞”和“千丝披拂近人衣”,生动地表现出喷玉岩前景色的生机与活力。颔联中“青林忽乱蛟龙雨,丹磴长连雪霰晖”,将雨势的磅礴和石阶的光辉形象地展现出来,给人以强烈的视觉冲击。颈联“壶榼动随高士履,桔槔争息丈人机”,则从侧面烘托出此处的宁静与闲适,暗示人们在此处能够摆脱尘世的纷扰。尾联“匡庐日暮何如此,醉卧云松未拟归”,将喷玉岩的美景与庐山的傍晚相对比,突出了喷玉岩的独特魅力,表达了诗人对这里的喜爱和陶醉之情,以至于想要醉卧在云松之下,迟迟不愿归去。整首诗意境优美,语言生动,通过对自然景色的描绘,传达出诗人对山水的热爱和对宁静生活的向往。