所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天衢(tiān qú):天空广阔,任意通行,如世之广途,这里指京城的大路。
- 需郊:等待到郊外,此词较为生僻。
- 离索:离群索居,孤独的意思。
- 观国:观察国情,引申为关心国家大事。
- 壮行:送别时的祝颂之词,鼓励其勇往直前。
- 道长:道路漫长,也可理解为道德高尚、学问深厚的人引领着方向。
- 三阳泰:冬去春来,阴消阳长,有吉祥、顺利之意。
- 几先:事情发生前的微小征兆或细微迹象。
- 孚号:诚信的号令。
- 惕厉:警惕,戒惧。
- 由豫:犹豫不决,指行事有所顾虑。
- 朋簪:朋辈,指朋友们。
翻译
在京城的大路上为你饯别,到郊外等待出发时饮酒还未尽情。 同仁们都有着离群索居的孤独之感,心怀关心国家大事、勇往直前的壮志。 道路漫长,希望有道德高尚的人引领方向,寒冬过去春天到来,吉祥如意,轻微的征兆显示八月份即将来临。 秉持诚信发出号令,仍要保持警惕戒惧,行事应果断,不要犹豫不决,真羡慕朋友们能相聚同行。
赏析
这首诗是作者霍与瑕为送别古林何先生而作。诗的首联描述了在京城大路饯别的情景,酒未深却饱含着离别的情感。颔联表达了同人内心的孤独以及对国家的关怀和出行的壮志。颈联以“三阳泰”寓意冬去春来、吉祥顺利,同时提到了事情发生前的细微征兆,表示对未来的期待。尾联强调要诚信号令并保持警惕,同时对朋友们能够相聚同行表示羡慕。整首诗情感真挚,既表达了离别的不舍,又体现了对国家、对未来的思考,以及对朋友们的情谊。语言简练,意境深远。