(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙沙:泛指塞外沙漠之地。(“沙”读音:shā)
- 鼓吹:演奏乐曲的乐队。
- 行驺:指行进中的车马。(“驺”读音:zōu)
- 下士:指屈身交接贤士。
- 县榻:后汉陈蕃为乐安太守。郡人周璆,高洁之士。前后郡守招命莫肯至,唯蕃能致之。特为置一榻,去则悬之。后用以为礼贤下士之典实。(“县”同“悬”,“璆”读音:qiú)
- 故人:旧交,老朋友。
- 王程:奉公命差遣的行程。
- 物色:指形貌。
- 卿云:即庆云,一种彩云,古人视为祥瑞。
- 郢歌:指高雅的诗文。(“郢”读音:yǐng)
翻译
在塞外沙漠之地,乐队奏乐为前行的车马开道,不再作在平原上十日的游玩。我屈身交接贤士,怎敢认为是凭借着礼贤下士的名声,老朋友难道是为了留下才解开衣服(以示坦诚相待)。江上的晚霞将要变成千峰上的雪色,篱笆旁的菊花刚开始在九月的秋天里凋零。若不是因为奉公差遣的行程限制了形貌,那祥瑞的彩云正等待着高雅的诗文来应和。
赏析
这首诗是诗人黎民表在豫章(今江西南昌)遇到王敬美入朝庆贺时所作。诗的首联通过描写塞外沙漠之地的乐队和行进的车马,营造出一种宏大的出行场景,同时也暗示了行程的匆忙,不再有平原上悠闲游玩的时间。颔联表达了诗人对贤士的尊重以及与老朋友之间的深厚情谊,用“县榻”的典故体现了礼贤下士的态度,而“解衣留”则形象地表现了朋友之间的真诚相待。颈联通过描绘江霞和篱菊的变化,烘托出秋天的氛围,同时也暗示了时光的流逝。尾联则表明若不是因为公事在身,限制了行程和表现,诗人愿意用高雅的诗文来回应这祥瑞的景象。整首诗意境开阔,情感真挚,用典恰当,语言优美,既展现了诗人的文学才华,又表达了他在特定情境下的情感和思考。