风入松 · 其一为友人放琴客赋
春风吴柳几番黄。欢事小蛮窗。梅花正结双头梦,被玉龙、吹散幽香。昨夜灯前歌黛,今朝陌上啼妆。
最怜无侣伴雏莺。桃叶已春江。曲屏先暖鸳衾惯,夜寒深、都是思量。莫道蓝桥路远,行云只隔幽坊。
拼音
所属合集
序
《风入松·为友人放琴客赋》是宋代词人吴文英所写的一首词。此词描述友人恩爱的小妾离去的悲戚情景,表达了作者对友人迫于无奈而失去小妾之事的感叹。全词紧扣题意“放琴客”,反复歌吟,可见这“琴客”实是友人郭清华的心爱之人。
赏析
“春风”两句,述从前两人恩爱,有杜牧“十年一觉扬州梦”诗句意境。此言郭清华(友人)与琴客(小蛮)在吴地的窗前柳下曾快乐地度过了数年光阴。“小蛮”,即白居易歌姬,所谓“杨柳小蛮腰”是也。这里指代“琴客”,颇符其小妾身份。“梅花”两句,点题“放琴客”的原因。“梅花”,一词双关,既实指花,又是以女子梅花妆,指代琴客。“玉龙”,雪的代称,喑喻某种恶势力。此言琴客本想长久地跟随郭清华永不分离,却不料被某种人事横加干涉无情地分开了两人,造成了这“放琴客”的既成事实。“昨夜”两句,连结过去与现在。言清华在昨日以前可以经常看到琴客在灯前月下轻舒黛眉曼声歌吟的倩影;今天只能在这郊外见到她离别时的泪貌了。
“最怜”两句。“桃叶”,王献之小妾名,这里指代琴客。此言琴客将离郭远去,最可怜的还是那些受她教育抚养的郭的子女,从此失去了亲密的伴侣。“曲屏”两句,替郭设想。言郭设在屏风后的卧室,原总是琴客先替他暖被,如今只有郭孤衾独眠,所以深夜寒重难以成眠,不免辗转反侧思念琴客在时的种种好处。“莫道”两句。“蓝桥”,唐裴航遇仙处;又“行云”,也指琴客。此言蓝桥遇仙的传说虽是无稽之言,但蓝桥这个地方还是能探寻到的,可是现在你(指清华)与琴客分离之后,只恐怕要像阴阳殊途般的成为永诀了。
据杨铁夫《梦窗词全集笺释》:“友人”疑是托词,“吴柳”与姬之家乡有关,“雏莺”又与姬之身世相似,且集中各词皆忆之于姬去之后,并无一似新去时作者,此则近之矣。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 小蛮:唐代诗人白居易的家妓。
- 玉龙:指玉制的笛。
翻译
春风让吴地的柳树几次变换了黄色。欢愉之事在如小蛮般美丽的窗边。梅花正呈现出双头并蒂的美好梦境,却被玉笛吹奏之声吹散了幽幽清香。昨夜在灯前还是歌唱黛眉的欢乐模样,今日就变成了在田间小路上如啼哭妆容般的哀愁神态。最可怜的是如同没有伴侣相伴的幼莺。桃叶已经随着春江漂流而去。曲折的屏风首先暖和起来,鸳鸯被子也已经习以为常,夜晚寒意深深,满心都是思念考量。不要说去往蓝桥的路遥远,那行云之处只隔了个幽静的街坊。
赏析
这首词上阕写欢乐之景与哀愁之情的转换,从春风杨柳、梅花双头梦的美好到被吹散幽香、如啼妆般哀愁,对比强烈。下阕以无侣雏莺自比,写离别的哀愁与思念。桃叶远去,衬托出孤单与寂寞。曲屏、鸳衾虽暖,但抵挡不了深夜的寒意与深深的思量。结尾的“莫道蓝桥路远,行云只隔幽坊”,有一种自我安慰之感,暗示着即使路远,也坚信能再相逢。词境婉约,感情细腻,通过一系列景象的描绘,生动地表达了对友人及过往欢乐时光的怀念与眷恋。

吴文英
吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。
► 344篇诗文
吴文英的其他作品
- 《 祝英台近 · 除夜立春 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 荔枝香 · 其一黄钟商送人游南徐 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 水龙吟 其三 赋张斗墅家古松五粒 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 解连环 · 其一夷则商,俗名商调 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 采桑子 · 慢其一黄钟商麓翁飞翼楼观雪 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 惜红衣 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 阮郎归 · 其四会饮丰乐楼 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 浣溪沙 · 其三观吴人岁旦游承天 》 —— [ 宋 ] 吴文英