水龙吟

玉皇殿阁微凉,看公重试薰风手。高门画戟,桐阴閤道,青青如旧。兰佩空芳,蛾眉谁妒,无言搔首。甚年年却有,呼韩塞上,人争问:公安否? 金印明年如斗。向中州、锦衣行昼。依然盛事,貂蝉前后,凤麟飞走。富贵浮云,我评轩冕,不如杯酒。待从公,痛饮八千馀岁,伴《庄》椿寿。
拼音

注释

“次年南涧用前韵为仆寿,仆与公生日相去一日,再和以寿南涧”句:《花庵词选》作“再寿韩南涧”。 南涧:韩元吉,字无咎,号南涧,开封人。辛稼轩居信州,与韩相邻,往来唱和频繁。《上饶县志·寓贤》:“(南涧)徙居上饶,所居之前有涧水,改号南涧。”《花庵词选》:“韩元吉,字无咎,号南涧。名家文献,政事文学为一代冠冕。”清·陆心源《宋史翼·卷十四·韩元吉传》:“韩元吉,字无咎,开封 雍丘人,门下侍郎维之元孙。徙居信州之上饶,所居之前有涧水,改号南涧。词章典丽,议论通明,为故家翘楚。乾道三年,除江南转运判官。八年,权吏部侍郎。九年,权礼部尚书、贺金生辰使。凡所以觇敌者,虽驻车乞浆,下马盥手,遇小儿妇女,皆以语言挑之,往往得其情。淳熙元年,以待制知婺州。明年,移知建安府。旋召赴行在,以朝议大夫试吏部尚书,进正奉大夫,除吏部尚书。五年,乞州郡,除龙图阁学士,复知婺州。东莱 吕祖谦之婿也。元吉少受业于尹和靖之门。与叶梦得、陆游、沈明远、赵蕃、张浚等唱和。政事文学为一代冠冕。著有《易系辞解》、《焦尾集》、《南涧甲乙稿》。” 玉皇殿阁微凉:《新唐书·卷一百六十三·柳公绰传·柳公权传》:“公权,字诚悬,公绰弟也。年十二,工辞赋。元和初,擢进士第。……公权博贯经术,于《诗》、《书》、《左氏春秋》、《国语》、庄周书尤邃,每解一义,必数十百言。通音律,而不喜奏乐,曰:‘闻之令人骄怠。’其书法结体劲媚,自成一家。文宗尝召与联句,帝曰:‘人皆苦炎热,我爱夏日长。’公权属曰:‘薰风自南来,殿阁生微凉。’它学士亦属继,帝独讽公权者,以为词情皆足,命题于殿壁,字率径五寸,帝叹曰:‘钟、王无以尚也!’”殿阁,《花庵词选》作“金殿”。 看公重试薰风手:《文选·琴赋》引《尸子》:“舜作五弦之琴以歌南风:‘南风之薰兮,可以解吾民之愠兮。南风之时兮,可以阜吾民之财兮。’是舜歌也。”《孔子家语·辨乐解》:“昔者舜弹五弦之琴,造《南风》之诗,其诗曰:‘南风之薰兮,可以解吾民之愠兮。南风之时兮,可以阜吾民之财兮。’”重试,《花庵词选》作“一试”。 高门画戟:唐制,三品以上官员得私门立戟。 蛾眉谁妒:《离骚》:“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。” “呼韩塞上,人争问、公安否?”句:汉时匈奴有呼韩邪单于。北宋·王辟之《渑水燕谈录·卷二·君臣》:“韩魏公元勋旧德,夷夏具瞻。熙宁留守北都,辽使每过境,必先戒其下曰:‘韩丞相在此,无得过有呼索。’……每使至于国,必问侍中(按:指魏公)安否。”按:韩元吉曾于乾道九年以礼部尚书出使金国,贺金主生辰,故以韩琦拟之。 金印明年如斗:《世说新语·尤悔》:“王大将军起事,丞相兄弟诣阙谢。周侯深忧诸王,始入,甚有忧色。丞相呼周侯曰:‘百口委卿!’周直过不应。既入,苦相存救。既释,周大说,饮酒。及出,诸王故在门。周曰:‘今年杀诸贼奴,当取金印如斗大系肘后。’大将军至石头,问丞相曰:“周侯可为三公不?’丞相不答。又问:‘可为尚书令不?’又不应。因云:‘如此,唯当杀之耳!’复默然。逮周侯被害,丞相后知周侯救己,叹曰:‘我不杀周侯,周侯由我而死。幽冥中负此人!’” 中州:南涧本颍川人,南渡后方寓居上饶。中州,河、济之间也。 锦衣行昼:《史记·卷七·项羽本纪》:“项王见秦宫皆以烧残破,又心怀思欲东归,曰:‘富贵不归故乡,如衣绣夜行,谁知之者!’”后代遂以富贵归故乡为锦衣昼行。韩琦有昼锦堂。此数句乃以复归中州相期也。行昼,《花庵词选》作“如昼”。 貂蝉:侍从贵臣所著冠上之饰,其制为冠上加黄金珰,附蝉为饰,并插貂尾。 凤麟:《礼记·礼运》:“凤皇麒麟,皆在郊薮。”本谓祥瑞,后用拟才俊之士。宋·苏轼《送子由使契丹》诗:“不辞驲骑凌风雪,要使天骄识凤麟”宋·陆游《哀北》诗:“穷追殄犬羊,旁招出凤麟。努力待传檄,勿谓吴无人。” 富贵浮云:《论语·述而》:“不义而富且贵,于我如浮云。” “我评轩冕,不如杯酒。”句:《世说新语·任诞》:“张季鹰纵任不拘,时人号为江东步兵。或谓之曰:‘卿乃可纵适一时,独不为身后名邪?’答曰:‘使我有身后名,不如即时一杯酒!’” “痛饮八千馀岁,伴《庄》椿寿。”句:《庄子·内篇·逍遥游》:“上古有大椿者,以八千岁为春,以八千岁为秋。”《庄》椿,《花庵词选》作“《庄》松”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉皇殿阁:指皇宫。
  • 薰风:温和的风,初夏时的东南风。
  • 高门画戟(jǐ):古代高官显贵之家,门前列戟以显示地位。
  • 桐阴閤(gé)道:形容道路两旁梧桐树成荫。
  • 呼韩:汉代匈奴部落首领之一。

翻译

皇宫殿阁中有些微微凉意,看您再次施展那如温和南风般的治国才能。高大的门庭前排列着画戟,梧桐树的树荫遮蔽着道路,一切都如过去般郁郁葱葱。身上的兰花佩饰徒然散发着芳香,美丽的女子又有谁会嫉妒呢,只能默默搔首。为何年年在那北方边塞都有,人们争相询问:您还好吗? 明年的金印会大如斗。到京城去,身着锦衣在白天出行。依然是盛大的事情,前面有貂蝉冠饰,后面有凤凰麒麟追随。富贵如同浮云,我评议官场的荣华富贵,还不如这杯酒。等到跟随您,尽情痛饮八千多岁,伴着那长寿的椿树。

赏析

这首词是辛弃疾对友人的赞颂与期许。词的上阕写友人之前的荣耀和如今的冷落形成对比,“玉皇殿阁”点出其曾居高位,“高门画戟,桐阴閤道”强调过往的辉煌,而“兰佩空芳”等句则反映现在的落寞,但边塞之人仍关心其状况。下阕写对友人未来的美好期望,金印如斗、锦衣行昼展现出辉煌前景,接着表达对富贵的看法,认为富贵如浮云,不如饮酒快意。最后表示愿与友人一起长久相伴。整首词用典巧妙,情感真挚,既彰显了辛弃疾的豪迈气魄,又饱含对友人的深情厚谊。

辛弃疾

辛弃疾

南宋著名豪放派词人、将领,原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,金国山东东路(原北宋京东东路)济南府历城县(今山东省济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人,有“词中之龙”之称,与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。绍兴十年(公元1140年),辛稼轩生于金国,其时中原已为金兵所占。绍兴三十一年(公元1161年),参加抗金义军,不久归南宋,时年二十一岁。历任江西、湖北、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金,曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。由于与当政的主和派政见不合,後被弹劾落职,退隐山居。开禧北伐前後,相继被起用为绍兴知府、镇江知府、枢密都承旨等职。开禧三年(公元1207年),辛稼轩病逝,年六十八。後赠少师,谥号“忠敏”。辛稼轩一生以恢复为志,以功业自许,可是命运多舛,备受排挤,壮志难酬,但他恢复中原的爱国信念始终没有动摇,而把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中。其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处;题材广阔又善化用前人典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》传世。今人辑有《辛稼轩诗文钞存》。 ► 794篇诗文