蝶恋花 · 和杨济翁韵,首句用丘宗卿书中语

点检笙歌多酿酒。蝴蝶西园,暖日明花柳。醉倒东风眠永昼,觉来小院重携手。 可惜春残风雨又。收拾情怀,闲把诗僝僽。杨柳见人离别後,腰肢近日和他瘦。
拼音

注释

“和杨济翁韵,首句用丘宗卿书中语”句:四卷本作“和杨济翁韵”。 丘宗卿:《宋史·卷三百九十八·丘崈传》:“丘崈(chóng)字宗卿,江阴军人。隆兴元年进士,为建康府观察推官。丞相虞允文奇其才,奏除国子博士。孝宗谕允文举自代者,允文首荐崈。……起知鄂州,移江西转运判官,提点浙东刑狱,进直徽猷阁、知平江府,升龙图阁,移帅绍兴府,改两浙转运副使,以忧去。……崈素以吴氏世掌兵为虑,陛辞,……朝廷命张诏代挺,以李仁广副之,遂革世将之患。其后郭杲继诏复兼利西路安抚。杲死,韩侂胄复以兵权付曦,曦叛,识者乃服崈先见。……甯宗即位,……居数年,复职知庆元府。既入奏,韩侂胄招以见,出奏疏几二千言示崈,盖北伐议也,……崈曰:『中原沦陷且百年,在我固不可一日而忘也,然兵凶战危,若首倡非常之举,兵交胜负未可知,则首事之祸,其谁任之?此必有誇诞贪进之人,攘臂以侥倖万一,宜亟斥绝,不然必误国矣。』……崈仪状魁杰,机神英悟,尝慷慨谓人曰:『生无以报国,死愿为猛将以灭敌。』其忠义性然也。” 点检笙歌:即“重新整理歌舞”的意思。宋代士大夫家中多蓄歌妓,每逢宴客,都有歌妓吹奏乐曲,演唱歌词,以佐酒兴,成为一种普遍的风气。点检,清点、检查。 多酿酒:南宋实行税酒法,许民间酿造。 西园:作者新居建在带湖南的丘陵地带的东部,西部为花园,因称为西园。 收拾情怀:指清理心情。 闲把诗僝僽(chán zhòu):犹言“闲来只以诗为陶写之具也”。闲把,一作“长把”;僝僽,排遣。 “杨柳见人离别后,腰肢近日和他瘦。”句:以柳枝还未长叶,或才生小叶比拟人的瘦腰。亲友离别,伤怀消瘦,杨柳却也和人一样腰肢瘦弱。

这是辛稼轩在带湖闲居初期和杨济翁的一首词。杨济翁跟随作者很久,这次又来到上饶作客。他的原词有送别作者的妻兄范南伯(名如山)的意思。范南伯自湖北辰州卢溪县令任满东归镇江,中途经过上饶,特地来看望作者。杨济翁赋词,词中有“门外马嘶人去后,乱红不管花消瘦”句,涉及范如山离去事。丘宗卿(名崈),江阴人,隆兴元年进士,淳熙八年任江西转运判官,也是作者的好友,此时还在江西任内。当作者回到上饶后,他写来书信对作者进行劝慰,其中有“点检笙歌多酿酒”的话语,杨济翁和作者都用作了《蝶恋花》词的第一句。辛稼轩归来后,友人纷纷写词作书,加以劝勉宽慰,而此词便是为回答友人的关心而写的。词中写 他与杨济翁、范南伯等亲友相聚,同醉同眠同携手,友情真挚感人。下阕则通过春天短暂,诗怀阑珊,写送别范南伯的惆怅和伤感,景物的描写和拟人手段的恰当运 用,也为这首词增添了亮丽的色彩和忧伤的情调,是一首抒情的佳作。
辛弃疾

辛弃疾

南宋著名豪放派词人、将领,原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,金国山东东路(原北宋京东东路)济南府历城县(今山东省济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人,有“词中之龙”之称,与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。绍兴十年(公元1140年),辛稼轩生于金国,其时中原已为金兵所占。绍兴三十一年(公元1161年),参加抗金义军,不久归南宋,时年二十一岁。历任江西、湖北、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金,曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。由于与当政的主和派政见不合,後被弹劾落职,退隐山居。开禧北伐前後,相继被起用为绍兴知府、镇江知府、枢密都承旨等职。开禧三年(公元1207年),辛稼轩病逝,年六十八。後赠少师,谥号“忠敏”。辛稼轩一生以恢复为志,以功业自许,可是命运多舛,备受排挤,壮志难酬,但他恢复中原的爱国信念始终没有动摇,而把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中。其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处;题材广阔又善化用前人典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》传世。今人辑有《辛稼轩诗文钞存》。 ► 794篇诗文