孝烈皇后挽诗

玄冬宾淑御,经岁轸皇情。 寒雨随银漏,春风宛佩声。 三河驰玉辂,五月掩金城。 宸谥昭宫德,长留汗简名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玄冬:指冬季。
  • 宾淑御:指皇后去世,如同宾客离去。
  • 轸皇情:深切地触动了皇帝的情感。
  • 银漏:古代计时器,此处指时间。
  • 宛佩声:仿佛能听到佩玉的声音,形容皇后的离去如同佩玉轻响,渐行渐远。
  • 三河:古代指黄河、洛河、伊河,此处泛指各地。
  • 玉辂:装饰华丽的车辆,常用于皇室。
  • 金城:坚固的城池,此处指京城。
  • 宸谥:皇帝赐予的谥号。
  • 汗简名:指名垂青史。

翻译

在寒冷的冬季,皇后如同宾客般离世,长久以来深切地触动了皇帝的情感。寒冷的雨随着时间的流逝,春风中仿佛还能听到她佩玉的轻响。她的灵车从各地驶来,五月间覆盖了整个京城。皇帝赐予的谥号昭示了她的宫廷美德,她的名字将永远留在史册上。

赏析

这首挽诗以深情的笔触描绘了皇后去世后的场景,通过对季节、天气和声音的细腻描写,传达出皇帝对皇后的深切怀念和无尽哀思。诗中“玄冬宾淑御”和“春风宛佩声”等句,巧妙地运用了自然景象和声音的比喻,增强了诗歌的感染力。结尾的“宸谥昭宫德,长留汗简名”则强调了皇后美德的不朽和她在历史上的重要地位。

黄廷用

明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文