征妇

· 黄佐
织愁长倩锦为文,楼上花枝伴夕熏。 夜半朔鸿呼梦起,一天凉月泌香云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 征妇:指远征在外的士兵的妻子。
  • 锦为文:用锦绣织成的图案或文字,这里比喻愁绪如织。
  • 夕熏:傍晚的香气。
  • 朔鸿:北方的鸿雁,这里指夜晚的鸿雁叫声。
  • 泌香云:香气如云般弥漫。

翻译

我以锦绣织成文字,来表达我长久的忧愁,楼上的花枝伴着傍晚的香气。 夜半时分,北方的鸿雁的叫声将我从梦中唤醒,只见满天的凉月下,香气如云般弥漫。

赏析

这首作品描绘了一位征妇在夜晚的孤寂与思念。诗中,“织愁长倩锦为文”一句,巧妙地将愁绪比作织锦,形象生动。后两句通过“夜半朔鸿呼梦起,一天凉月泌香云”的描写,展现了征妇被鸿雁叫声惊醒后的凄凉景象,以及月光下香气的弥漫,增强了诗的意境和情感表达。整首诗语言凝练,意境深远,表达了征妇对远方亲人的深切思念和无尽的忧愁。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文