中秋白莲沼上见月

穆穆金波照玉泉,人间天上共婵娟。 云移宝镜初离匣,风定骊珠正在渊。 万里河山看桂阙,九霄环佩听娥仙。 芙蓉不为烟霜老,更觉光辉异昔年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 穆穆:形容月光柔和、宁静。
  • 金波:指月光,因其如金色的波浪。
  • 玉泉:指清澈的泉水,这里比喻月光的清澈。
  • 婵娟:形容月色美好。
  • 宝镜:比喻月亮,因其圆而明亮如镜。
  • 骊珠:传说中的宝珠,这里比喻月亮。
  • 桂阙:指月宫,传说中月亮上的宫殿。
  • 环佩:古代女子身上的玉佩,这里指月宫中的仙女。
  • 娥仙:指嫦娥,月宫中的仙女。
  • 芙蓉:荷花,这里比喻莲花池中的荷花。
  • 烟霜:指雾气和霜,这里形容荷花不受外界环境的影响。

翻译

柔和的月光照耀着玉泉,无论是人间还是天上,都共享着这美好的月色。云彩移动,月亮初露,仿佛宝镜刚刚从匣中取出;风停了,月亮静静悬挂,如同宝珠正沉在深渊之中。万里河山尽收眼底,仿佛能看见月宫中的桂树;九霄之上,仿佛能听到仙女嫦娥身上的玉佩声。莲花池中的荷花不受烟霜的影响,反而显得更加光辉,与往年不同。

赏析

这首作品以中秋夜的月亮为主题,通过丰富的比喻和想象,描绘了月光的美丽和神秘。诗中,“穆穆金波照玉泉”一句,即以金波喻月光,玉泉喻清澈的泉水,形象地描绘了月光的柔和与清澈。后文通过宝镜、骊珠等比喻,进一步以物喻月,展现了月亮的圆润与明亮。诗的结尾,以荷花不受烟霜影响,反而更加光辉,寓意着月光的永恒与美好,表达了对中秋月夜的赞美和向往。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文