(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 悼(dào):哀悼,怀念死者。
- 贞:这里指幼儿的名字。
- 四龄:四岁。
- 虚度世:指幼儿的生命短暂,未能充分体验人世。
- 七月:指幼儿七个月大时。
- 知书:懂得读书,这里指幼儿聪明早慧。
- 危时:困难或危险的时候。
- 挽母裾:拉着母亲的衣襟,表示依赖和不舍。
- 竻园(lè yuán):指墓地。
- 埋白玉:比喻埋葬了珍贵的幼儿。
- 兰砌:指墓地的台阶,比喻墓地。
- 陨明珠:陨落的明珠,比喻失去的幼儿。
- 汗血驹:比喻辛勤培育的幼儿。
翻译
四岁的年纪便虚度了人世,七个月大就已经懂得读书。 平日里常依偎在兄长的膝旁,危难时刻则紧紧拉住母亲的衣襟。 在墓地埋葬了如白玉般珍贵的生命,墓前的台阶上陨落了明珠般的幼儿。 拭去泪水,看着这天地间的一切,心中充满了对辛勤培育的幼儿的伤心。
赏析
这首作品表达了对早逝幼儿的深切哀悼和无尽怀念。诗中,“四龄虚度世”和“七月早知书”突出了幼儿的早慧和生命的短暂,形成强烈对比。后两句描绘了幼儿生前的依赖和死后的哀荣,情感深沉。最后两句则通过“拭泪看天地”和“伤心汗血驹”表达了诗人对幼儿逝去的无尽悲痛和对生命无常的感慨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,充分展现了诗人对幼儿的深切怀念和对生命脆弱的深刻认识。