(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 白下:古地名,今南京市西北。
- 分携:分别,分手。
- 霜鬓:指白发,形容年老。
- 鲤鱼沈:鲤鱼沉,比喻音信不通。
- 黄尘:黄色的尘土,常用来形容旅途的艰辛。
- 马首:马的前额,这里指马头,比喻旅途的方向。
- 蹉跎:虚度光阴,耽误时间。
- 梦魂:梦中的灵魂,指梦境。
翻译
我在海内结交了许多知音,从在南京与你分别至今。 十六年过去了,我的双鬓已染上霜白,数千里外,音信全无。 羡慕你窗前的明月如此圆满,可怜我旅途中的黄尘如此深重。 人事变迁,时光蹉跎,怎能问得清楚,每个夜晚,我的梦魂都在园林中徘徊。
赏析
这首作品表达了诗人对远方友人的思念以及对时光流逝的感慨。诗中,“白下分携直到今”一句,既点明了与友人的分别之地,又暗含了时间的流逝。“十六年来霜鬓改”描绘了岁月的无情,而“数千里外鲤鱼沈”则抒发了对友人音信全无的忧虑。后两句通过对“明月”与“黄尘”的对比,进一步突出了诗人内心的孤独与无奈。结尾的“梦魂无夜不园林”则深化了诗人对友人的深切思念。