(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南国:指南方地区。
- 仪刑:典范,榜样。
- 大雅:高尚雅正。
- 及门:指学生。
- 桃李:比喻学生。
- 璧水:古代学校名,这里指学校。
- 鱼龙:比喻学生。
- 五夜:指深夜。
- 台光:指星光。
- 斗极:北斗星。
- 四时:四季。
- 佳气:美好的气象。
- 江城:指南京。
- 端揆:指宰相。
- 商霖:商代的贤相伊尹和周代的贤相周公旦,比喻贤相。
- 大明:指明朝。
翻译
南方地区依然保持着高尚雅正的典范,那些学生依旧是旧时的模样。春风中的桃李凝聚着芳露,学校里的学生们如同鱼龙在清晨的阳光下沐浴。深夜里,星光横跨北斗,四季的美好气象环绕着南京城。君王不久将需要贤相辅佐,特赐贤相如同商代的伊尹和周代的周公旦,从大明王朝中走出。
赏析
这首作品赞美了南方地区的文化底蕴和教育环境,通过春风桃李、璧水鱼龙的意象,描绘了学生们的朝气蓬勃。诗中“五夜台光横斗极,四时佳气绕江城”展现了南京城的美丽夜景和四季变换的美好气象,寓意着国家的繁荣昌盛。结尾提到君王不久将需要贤相辅佐,预示着国家对人才的渴求,表达了对国家未来的美好祝愿。