赠密云令

昔年虏骑经过后,闻道居人梦亦惊。 野草秋风平战地,塞鸿夕照下边城。 抡材喜有神明宰,开邑翻多歌颂声。 柱史省方题尺牍,独嘉汉吏报升平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 虏骑(lǔ jì):指敌人的骑兵。
  • 抡材(lún cái):选拔人才。
  • 神明宰:指贤明的官员。
  • 开邑:建立城邑。
  • 柱史:古代官名,这里指官员。
  • 省方:巡视四方。
  • 尺牍:书信。

翻译

过去敌人的骑兵经过之后,听说居民即使在梦中也会感到惊恐。野草在秋风中覆盖了曾经的战场,塞外的鸿雁在夕阳下飞过边城。高兴地看到有贤明的官员选拔人才,建立城邑后,却传来了许多歌颂的声音。官员巡视四方,写下了书信,特别赞扬了汉朝的官员报告国家的太平盛世。

赏析

这首作品描绘了战乱后的景象和人们对和平的渴望。通过“虏骑”、“战地”等词语,勾勒出战乱的残酷,而“塞鸿夕照”则增添了一抹凄美的色彩。后半部分转向对贤明官员的赞扬,以及对和平盛世的向往,体现了作者对社会稳定的期盼和对贤能之士的推崇。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对时代变迁的深刻感受。

黄廷用

明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文