(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 灵夏:指灵州和夏州,古地名,位于今宁夏一带。
- 沙草春:沙漠中的草在春天生长。
- 贺兰山:山名,位于今宁夏与内蒙古交界处。
- 神鎗:古代火器,即火枪。
- 火炮:古代的炮兵武器。
- 河套:地名,位于黄河上游的一个地区,历史上是军事要地。
- 靖虏尘:平定了敌人的战尘,意指战胜了敌人。
翻译
在灵州和夏州的城边,沙漠中的草在春天生长,贺兰山下很少有行人。神鎗和火炮的声音震天响,河套地区年年都能平定敌人的战尘。
赏析
这首诗描绘了明代边疆的战场景象,通过“灵夏城边沙草春”和“贺兰山下少行人”的对比,展现了边疆的荒凉与战事的频繁。后两句“神鎗火炮兼天起,河套年年靖虏尘”则表现了边防军队的英勇和战事的胜利,体现了诗人对边防将士的赞颂和对国家安宁的期盼。整首诗语言简练,意境深远,充满了边塞诗的特色。