彭城漫述次韵

留滞他乡犹抱病,扁舟独系楚城东。 斜阳故垒摧流水,积雪高台撼大风。 漫尔兴怀游戏马,不堪举目送飞鸿。 项刘争长空陈迹,万古山河感慨中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 留滞:停留,滞留。
  • 扁舟:小船。
  • 独系:独自系泊。
  • 楚城:楚地的城池。
  • 斜阳:夕阳。
  • 故垒:旧时的堡垒或军事防御工事。
  • 摧流水:摧毁流水,形容水流被破坏。
  • 积雪:堆积的雪。
  • 高台:高耸的台地或建筑。
  • 撼大风:被大风摇动。
  • 漫尔兴怀:随意地兴起思绪。
  • 游戏马:指古代的马戏或马术表演。
  • 举目送飞鸿:抬头看飞翔的大雁,比喻远望。
  • 项刘争长:指项羽和刘邦争夺天下的历史事件。
  • 空陈迹:空留下历史的痕迹。
  • 万古山河:永恒的山河。
  • 感慨:感慨万千。

翻译

我仍滞留在异乡,身体抱恙,独自乘坐小船系泊在楚城的东边。夕阳照在旧时的堡垒上,流水似乎被摧毁,堆积的雪在高台上被大风摇动。我随意地兴起思绪,回忆起古代的马戏表演,却难以抬头远望飞翔的大雁。项羽和刘邦争夺天下的历史已成为空留的痕迹,永恒的山河让我感慨万千。

赏析

这首作品表达了作者身处异乡、身体不适的孤独与忧郁。诗中通过描绘夕阳下的故垒、摧流水、积雪高台等景象,营造出一种苍凉的历史氛围。后两句通过对历史事件的回忆,抒发了对往昔英雄争霸的感慨,以及对山河永恒、人事已非的深沉感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对历史变迁的深刻思考和对个人境遇的无奈感慨。

黄廷用

明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文