秋日送同年刘鄜南归秦中集杜四绝

· 黄佐
南国浮云水上多,几时回首一高歌。 秦城楼阁烟花里,兴在骊驹白玉珂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (fū):地名,今陕西省富县。
  • 秦中:指陕西一带,古为秦国之地。
  • 骊驹 (lí jū):古代逸诗篇名,指离别时唱的歌。
  • 白玉珂 (bái yù kē):玉制的马勒口,古代贵族用来装饰马匹的饰品。

翻译

南方的天空中,浮云在水面上飘荡,多得数不清, 何时我们才能回首,一起高歌一曲? 秦中的城楼和阁楼,被烟花缭绕, 我们的兴致正浓,离别时唱着《骊驹》,马勒上装饰着白玉珂。

赏析

这首作品描绘了秋日送别时的景象,通过“南国浮云”和“秦城楼阁”的对比,展现了南北风光的差异。诗中“几时回首一高歌”表达了诗人对友人离别的不舍与期待重逢的情感。末句“兴在骊驹白玉珂”则以离别时的歌谣和马饰,寓意着旅途的开始和美好祝愿。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对离别的感慨。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文