送张叔显尹博白

· 黄佐
陌上薰风吹绿杨,珠江西转入梧长。 白州此日优为令,青史他年定数张。 留犊清名传梓里,蟠龙秀色胜桐乡。 水东往事看前辈,豸绣还飞六月霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 陌上:田间的小路上。
  • 薰风:和暖的风,指初夏时的东南风。
  • 珠江:中国南方大河,西江、北江、东江的总称。
  • 梧长:梧桐树的长枝。
  • 白州:地名,今广西壮族自治区博白县。
  • 青史:古代以竹简记事,故称史籍为“青史”。
  • 留犊:指官员离职时将所乘之牛犊留下,以示清廉。
  • 梓里:故乡。
  • 蟠龙:盘伏的龙,比喻地势雄伟。
  • 桐乡:地名,今安徽省桐城市。
  • 水东:地名,具体位置不详。
  • 豸绣:古代官服上的刺绣,此处指官员。
  • 六月霜:比喻冤屈。

翻译

田间小路上,和暖的东南风吹拂着绿杨,珠江的水向西流淌,汇入梧桐树的长枝。在白州这个地方,张叔显如今担任县令,他的政绩定会在未来的史书中被记载。他以清廉著称,离职时连牛犊都不带走,这样的美名传遍了故乡。白州的地势雄伟,景色优美,胜过了桐乡。回顾水东的前辈们,他们的故事如同六月飞霜,充满了冤屈。

赏析

这首作品描绘了张叔显在白州担任县令的情景,赞扬了他的清廉和政绩。诗中通过自然景物的描写,如“陌上薰风吹绿杨”和“珠江西转入梧长”,营造了一种宁静而美好的氛围。后句则通过对比和历史典故,表达了对张叔显未来名声的肯定,以及对前辈们遭遇的同情。整首诗语言优美,意境深远,既展现了作者对友人的赞赏,也体现了对历史的深刻思考。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文