赠徐闻方尹洎川

人生相见莫,嫌晚倾盖一。 言两心同看,君神采烱虹。 霓状似龙马,行天空杳入。 雷阳布霖泽,草木熙熙生。 春风春风浩,荡过海上舆。 人歌颂何沨,沨云深回首。 望高楼楼上,有人愁别君。 兮万里思君,兮流水水东。 流兮无浅深,道南归兮何。 迤逦鸿鹄一,举摩云霄凤。 凰台上声翛,翛俯视万方。 皆寥廓钧天,忽听舜箫韶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (mò):不要。
  • 倾盖:指两人相见时互相倾诉心事,比喻亲密无间。
  • 烱虹(jiǒng hóng):形容光彩夺目,如同彩虹。
  • 龙马:古代传说中的神兽,象征吉祥和力量。
  • (yǎo):深远,不见踪影。
  • 雷阳:地名,可能指雷州半岛一带。
  • 霖泽:连绵不断的雨水,比喻恩泽。
  • 熙熙:形容生机勃勃,繁荣兴旺。
  • 浩荡:形容水势广大无边,也用来形容气势磅礴。
  • 沨沨(fēng fēng):形容声音悠扬。
  • 迤逦(yǐ lǐ):曲折连绵。
  • 鸿鹄(hóng hú):大雁和天鹅,常用来比喻志向远大的人。
  • 摩云霄:触及云霄,形容极高。
  • 翛翛(xiāo xiāo):形容声音悠扬。
  • 寥廓(liáo kuò):空旷,广阔无垠。
  • 钧天:古代传说中的天帝之乐,比喻美妙的音乐。
  • 舜箫韶:传说中舜帝的音乐,代表古代的雅乐。

翻译

人生中相见,不要嫌晚,一旦倾诉心事,两颗心便能相通。看你神采奕奕,如同彩虹般绚烂。你的形象似龙马,行走于天空,消失在深远的雷阳之地,播撒着恩泽,使草木生机勃勃。春风浩荡,吹过海上,人们歌颂你的声音悠扬。回首望去,云深之处,高楼之上,有人因离别而忧愁。离别万里,思念如流水,向东流去,不知深浅,只知你将南归。鸿鹄一飞冲天,触及云霄,凤凰台上,声音悠扬,俯视万方,皆空旷无垠。忽然间,天乐响起,仿佛听到了舜帝的雅乐。

赏析

这首诗表达了诗人对友人的深厚情谊和美好祝愿。诗中,诗人通过丰富的意象和生动的比喻,描绘了友人的非凡气质和远大前程。诗的开头即强调了相见的重要性,即使晚些也无妨,因为真挚的交流能够拉近心灵的距离。诗中“烱虹”、“龙马”等词语,形象地展现了友人的风采和力量。后文则通过春风、霖泽等自然景象,寓意友人的恩泽和影响。结尾处,诗人以鸿鹄、凤凰等高贵的象征,预示友人将有辉煌的未来,而“舜箫韶”则暗示了友人的成就将如同古代圣王一般,受到人们的赞颂。整首诗语言优美,意境深远,充满了对友人的赞美和祝福。

黄廷用

明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文