读微子篇

· 杨爵
开卷悠悠忆昔贤,知将人事委苍天。 千年王子忧心在,老泪而今堕简编。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 微子:《尚书》中的一篇,记载了商朝末年微子启的事迹。
  • 开卷:打开书本,指读书。
  • 悠悠:形容时间长久。
  • 昔贤:古代的贤人。
  • 人事:人间的事情。
  • :委托,这里指寄托。
  • 苍天:天空,也常用来指代天命或命运。
  • 王子:指微子启,商纣王的兄弟,因不满纣王的暴政而忧国忧民。
  • 老泪:老年人的眼泪。
  • 简编:书籍,这里指诗文。

翻译

打开书本,久久地回忆起古代的贤人,知道他们将人间的事情寄托于苍天。千年前的王子微子启的忧国忧民之心依然存在,如今我这老者的泪水滴落在书页上。

赏析

这首作品通过阅读《尚书·微子篇》来表达对古代贤人微子启的敬仰与共鸣。诗中,“开卷悠悠忆昔贤”展现了诗人对历史的深沉思考和对古代贤人的怀念。“知将人事委苍天”则体现了古人对天命的敬畏和对人事无常的感慨。后两句“千年王子忧心在,老泪而今堕简编”直接抒发了诗人对微子启忧国忧民情怀的共鸣,以及自己对时局的忧虑,情感真挚,令人动容。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对历史的尊重和对现实的关切。

杨爵

明陕西富平人,字伯珍,一字伯修。二十岁始读书,常边耕边读。同郡韩邦奇录为弟子。嘉靖八年进士。授行人,擢御史。奉使湖广,见饥民割尸肉为食,还言虽周公制作尽复于今,亦无补于饥寒之众。郭勋用事,世宗经年不视朝,日夕建斋醮。而大臣夏言、严嵩以元旦微雪,作颂称贺。爵乃上书极谏,忤帝,下诏狱拷讯几死。历五年获释,抵家甫十日,复逮系狱,又三年始释。卒谥忠介。有《杨忠介集》、《周易辨说》等。 ► 436篇诗文