游莺脰湖

· 张淮
白鸟眠沙梦不惊,寒生水国半阴晴。 酒涵春色花边过,船载湖光镜里行。 南浦愁连芳草绿,东风歌送《落梅》声。 那堪日暮临歧别,更听河桥柳上莺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莺脰湖:位于今江苏省苏州市吴江区,是一个风景秀丽的湖泊。
  • 水国:指湖泊或水乡地区。
  • 南浦:泛指送别的地方。
  • 《落梅》:一种古代的曲调名,常用于表达离别之情。
  • 临歧:指分别的路口。
  • 河桥:河上的桥,常用于送别的场景。

翻译

白鸟在沙滩上安睡,梦境中不受惊扰,寒冷的气息在水乡弥漫,天空半阴半晴。 酒杯中映着春色,花儿在杯边轻轻摇曳,小船载着湖光,在如镜的水面上缓缓前行。 南浦的愁思与芳草一同绿意盎然,东风中传来《落梅》的歌声,送别之情油然而生。 怎能忍受日暮时分在分别的路口,再听到河桥柳树上的莺歌,更添离愁。

赏析

这首作品描绘了在莺脰湖畔的离别场景,通过细腻的自然景物描写,表达了深深的离愁别绪。诗中“酒涵春色花边过,船载湖光镜里行”等句,巧妙地将春色、湖光与酒杯、小船相结合,营造出一种既美丽又忧伤的氛围。结尾的“更听河桥柳上莺”更是以莺歌为媒介,加深了离别的哀愁,使全诗情感更加深沉动人。

张淮

张淮,字景禹,号治斋。明武宗正德十二年(一五一七)进士。历官台州知府。事见清咸丰《顺德县志》卷一〇。 ► 35篇诗文

张淮的其他作品