秋夜

· 张含
霜雁孤鸣际,秋宵独坐情。 隙风微烛焰,寒雨翳钟声。 六十无官职,诗书有弟兄。 雕虫真末技,潦倒负平生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霜雁:指在霜降时节飞行的雁。
  • 秋宵:秋夜。
  • 隙风:从缝隙中吹来的风。
  • 微烛焰:微弱的烛光。
  • 寒雨翳钟声:寒雨使得钟声变得模糊不清。
  • 雕虫:比喻微不足道的小技艺。
  • 潦倒:颓废失意的样子。

翻译

在霜降时节,孤雁哀鸣,我独自坐在秋夜中感受着这份寂寞。微风从缝隙中吹来,使得烛光摇曳不定,寒雨模糊了远处钟声的清晰。我已经六十岁,却没有任何官职,只有诗书与我相伴,我的兄弟们也是如此。我深知雕虫小技实在微不足道,我的一生就这样颓废失意地过去了。

赏析

这首作品描绘了一个秋夜独坐的场景,通过霜雁、秋宵、隙风、微烛焰、寒雨和钟声等意象,营造出一种孤寂凄凉的氛围。诗中表达了诗人对官职的渴望与无奈,以及对诗书和兄弟的珍视。最后两句“雕虫真末技,潦倒负平生”更是抒发了诗人对自身技艺的轻视和对一生潦倒的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人内心的苦闷和无奈。

张含

明陕西永昌卫人,字愈光。正德中举人。少与杨慎同学,至老互相唱酬。尝师事李梦阳,友何昌友。工诗。有《禺山诗选》、《禺山七言律钞》、《禺山文集》。 ► 37篇诗文