甲午正月十一日于方山张中丞所作会限五字同音之韵
真乐关心不可支,先春先到好花枝。
不堪胜事催诗兴,更触閒愁到酒卮。
肉食只今多战垒,锦筵何处逞腰肢。
折冲樽俎吾儒事,谁为将军一洒之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 甲午:指明朝嘉靖三年(1524年)。
- 方山:山名,具体位置不详。
- 张中丞:人名,具体身份不详。
- 限五字同音之韵:指作诗时限定使用五个同音的字作为韵脚。
- 真乐:真正的快乐。
- 关心:牵挂在心。
- 不堪:难以承受。
- 胜事:美好的事情。
- 触:引发。
- 閒愁:闲散的忧愁。
- 酒卮:酒杯。
- 肉食:指享受俸禄的官员。
- 战垒:战争的防御工事,这里指战乱。
- 锦筵:华丽的宴席。
- 腰肢:指舞者的身体。
- 折冲樽俎:指在宴会上通过饮酒和交谈解决问题,源自《左传·僖公二十五年》。
- 吾儒事:我们儒家学者的事情。
- 将军:指军事将领。
- 洒之:洒泪,指表达悲伤或同情。
翻译
真正的快乐让我难以自持,春天的到来伴随着美丽的花朵。 美好的事情激发了我的诗兴,但闲散的忧愁也悄悄侵入我的酒杯。 如今享受俸禄的官员们多在战乱中,华丽的宴席上哪里还有舞者的身影。 在宴会上通过饮酒和交谈解决问题是我们儒家学者的事情,但谁能为那些将军们洒下同情之泪呢?
赏析
这首诗描绘了诗人在春天赏花时的复杂心情。诗中,“真乐”与“閒愁”形成鲜明对比,表达了诗人对美好事物的欣赏与对时局的忧虑。后两句通过对宴会与战乱的对比,进一步抒发了诗人对和平的渴望和对战乱的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和敏锐的社会洞察力。