(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旅宿:旅途中的住宿。
- 厌烦諠:厌倦了喧嚣。
- 莲宇:指寺庙。
- 摧颓:破败,衰败。
- 茅斋:茅草搭建的书房或小屋。
- 清迥:清静而幽远。
- 山光:山中的景色。
- 野色:野外的景色。
- 雨中净:雨后的清新。
- 池水不生澜:池水平静无波。
- 袈裟:和尚的法衣。
- 坐相映:坐在一起相互映衬。
- 累日滞幽寻:多日停留,寻找幽静之地。
- 绿苔应满径:小径上应该长满了绿色的苔藓。
翻译
旅途中的住宿让我厌倦了喧嚣,我喜爱这僧人的居所的宁静。寺庙已经破败,茅草搭建的小屋却清静而幽远。山中的景色从林间传来,野外的景色在雨后显得格外清新。池水平静无波,和尚的法衣与我坐在一起相互映衬。多日停留,寻找幽静之地,小径上应该长满了绿色的苔藓。
赏析
这首诗描绘了诗人在旅途中的心境和对宁静生活的向往。诗中通过对寺庙和茅斋的对比描写,展现了诗人对清静幽远环境的喜爱。山光、野色、雨中净等自然景象的描绘,进一步加深了这种宁静与超脱的氛围。最后,诗人表达了对幽静之地的留恋,以及对自然美景的欣赏。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对喧嚣世界的厌倦和对自然宁静生活的渴望。