(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 逐逐:形容奔波忙碌的样子。
- 红尘:原指繁华热闹的地方,后泛指人世间。
- 席不煖:比喻生活不安定,没有固定的居所。
- 相问:互相询问,这里指自问。
- 沉吟:深思熟虑,犹豫不决。
- 莫酬:无法回答。
- 君:对对方的尊称。
- 何以:用什么,怎样。
- 代予筹:替我谋划。
翻译
在繁忙喧嚣的尘世中奔波,我至今未曾停歇。 一生都未能安稳,辛苦奔波究竟是为了谁? 对着自己的影子时常自问,深思熟虑却无法给出答案。 现在你回去吧,你将如何替我谋划未来呢?
赏析
这首作品表达了作者对忙碌生活的反思和对未来的迷茫。诗中,“逐逐红尘里,驱驰尚未休”描绘了作者在尘世中的奔波状态,而“平生席不煖,辛苦为谁求”则透露出对这种生活的无奈和质疑。后两句“对影时相问,沉吟自莫酬”以影为伴,自问无答,形象地表达了内心的孤独和迷茫。最后,作者对友人的归去表示羡慕,并寄望于友人能为自己谋划未来,反映出对现状的不满和对改变的渴望。整首诗语言简练,情感真挚,展现了明代士人在动荡社会中的心理状态。