饯方员外力疾归吴兴省墓便还钱塘
终年不出户,出户即相违。
疾病欣在告,田园应暂归。
天寒孤舟发,岁莫行人稀。
棹师遵旧路,田翁识故衣。
望闾桑梓在,入里人民非。
伤哉展丘墓,遽尔辞荆扉。
还乡如过客,回首情依依。
晴春入旧腊,积雪含清晖。
佳期迟子还,勿恋故山薇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 饯 (jiàn):送行,设宴送别。
- 员外:古代官职名,此处指方员外。
- 力疾:勉强支撑病体。
- 省墓:扫墓,祭拜祖先的坟墓。
- 丘墓:坟墓。
- 荆扉:用荆条编成的门,比喻简陋的居所。
- 旧腊:指年底。
- 故山薇:指故乡的野菜,比喻故乡的简朴生活。
翻译
终年不出门,一旦出门便感相违。疾病使我得以告假,暂时回归田园。天寒地冻,孤舟启程,岁末行人稀少。船夫依循旧路,农夫认出我旧时的衣裳。望见家门,桑树梓树依旧,但村里的人已非昔日。悲伤地祭拜祖先的坟墓,匆匆告别简陋的家门。回乡如同过客,回首间情感依依不舍。晴朗的春日融入旧年的腊月,积雪映照着清冷的光辉。期待你早日归来,不要留恋故乡的简朴生活。
赏析
这首作品描绘了诗人因病告假归乡省墓的情景,通过对自然景物的描写和内心情感的抒发,表达了诗人对故乡的深情眷恋和对时光流转的感慨。诗中“天寒孤舟发,岁莫行人稀”等句,以简洁的语言勾勒出岁末的孤寂与凄凉,而“望闾桑梓在,入里人民非”则深刻反映了人事变迁的无奈。结尾的“佳期迟子还,勿恋故山薇”则是对友人的殷切期望,同时也透露出诗人对故乡的复杂情感。