咏怀答宋天章
良辰谁不乐,游子独慨慷。
慨慷亦何为,感物怀故乡。
故乡乱庶已,欲往川无梁。
安得晨风翼,鴥彼西南翔。
出门遇行客,言曾历我疆。
宫室尽为墟,城郭徒悲凉。
访子平生亲,白骨委榛荒。
君子志四海,小人怀一方。
勋名愧远图,岂必梓与桑。
游子不能答,涕下沾衣裳。
叶落粪本根,狐死首山冈。
所生良可乐,贫贱乃其常。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 慨慷(kǎi kāng):感慨激昂。
- 感物:因外物而感发心情。
- 庶已:几乎已经。
- 晨风翼:比喻飞翔的能力。
- 鴥(yù):鸟疾飞的样子。
- 彼:那,指故乡。
- 行客:旅人。
- 宫室:宫殿和房屋,泛指建筑。
- 墟:废墟。
- 榛荒:杂草丛生的荒地。
- 梓与桑:指故乡的树木,代指故乡。
- 粪本根:落叶归根,比喻回归本源。
- 狐死首山冈:传说狐狸死时,头朝向出生的小山,比喻对故乡的眷恋。
翻译
美好的时光谁不喜欢,只有游子独自感慨激昂。 感慨激昂又是为了什么,是因为外物触动了对故乡的思念。 故乡的混乱几乎已经平息,但想去却无路可通。 多希望能有晨风的翅膀,疾飞向西南的故乡。 出门遇到旅人,他说曾到过我的家乡。 家乡的建筑已成废墟,城郭只留下悲凉。 询问你平生亲近的人,他们的白骨已弃于荒草之中。 君子志在四方,小人只怀念一方。 对于远大的志向感到羞愧,难道一定要回到故乡吗? 游子无法回答,泪水沾湿了衣裳。 落叶归根,狐狸死时头朝向出生的小山。 出生的地方确实是快乐的,贫贱乃是常事。
赏析
这首诗表达了游子对故乡的深切思念和无法回归的无奈。诗中,“良辰谁不乐,游子独慨慷”开篇即点出游子的孤独与感慨,与常人的欢乐形成对比。通过“感物怀故乡”和“欲往川无梁”描绘了游子内心的挣扎与无助。诗的后半部分通过行客的描述,展现了故乡的破败景象,加深了游子的悲痛。结尾的“叶落粪本根,狐死首山冈”用典故表达了游子对故乡的眷恋,即使贫贱,故乡仍是心灵的归宿。整首诗情感真挚,语言简练,表达了游子对故乡的深情及无法回归的无奈。