(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 供祀:祭祀供奉。
- 暇:空闲。
- 春牵:春日牵引,指春日里的活动。
- 野兴:郊外游玩的兴致。
- 地穷:地势的尽头。
- 锤石口:地名,具体位置不详。
- 迹绝:踪迹断绝,指远离尘嚣。
- 老君堂:道教寺庙,供奉老子的场所。
- 纵目:放眼远望。
- 隅东海:东海边的一角。
- 重关:重重关隘。
- 限朔方:限制在北方。
- 兹游:此次游玩。
- 虚约:空泛的约定。
- 后屏尝:后会有期,指将来有机会再相聚。
翻译
在祭祀供奉之余感到欣喜,春日里的活动让我忙于郊外的游玩。 地势到了锤石口的尽头,远离了尘嚣,不再有老君堂的踪迹。 放眼远望,东海边的一角,重重关隘限制在北方。 这次游玩确实不容易,空泛地约定将来有机会再相聚。
赏析
这首作品描绘了诗人在清明时节祭祀后的郊游感受。诗中,“祀喜亲供暇,春牵野兴忙”表达了祭祀之余的喜悦和春日郊游的忙碌,展现了诗人对自然的热爱和对生活的享受。后文通过对地理环境的描写,如“地穷锤石口”、“纵目隅东海”,以及对行程不易的感慨,“兹游诚不易”,传达了诗人对旅途的艰辛和对未来的期待。整首诗语言简练,意境开阔,表达了诗人对自然和生活的深刻感悟。