留别殷仁夫

合黎山畔黑河湄,四月津亭散柳丝。 同是投荒君且住,可能生别我无悲。 弟兄绝域分襟处,尊酒斜阳奏角时。 玉塞金陵千万里,相看歧路泪双垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 合黎山:位于今甘肃省张掖市北部,是祁连山的一部分。
  • 黑河:流经甘肃省的一条河流,是黄河的重要支流。
  • (méi):水边,岸边。
  • 津亭:渡口边的亭子,常用于送别。
  • 投荒:指被贬谪到边远荒凉之地。
  • 生别:活着分别。
  • 分襟:分别,离别。
  • 尊酒:敬酒。
  • 斜阳:夕阳。
  • 奏角:吹奏号角,常用于军中或送别。
  • 玉塞:指边塞,这里可能指合黎山一带。
  • 金陵:今南京,古时为都城,这里可能指诗人的故乡或向往之地。
  • 歧路:分岔路,比喻人生的选择或分别的时刻。

翻译

在合黎山脚下的黑河边,四月渡口的亭子旁柳枝轻散。 你我都是被贬谪到荒凉之地的人,你且留下,我可能要活着分别,但我并不悲伤。 在遥远的异域我们兄弟即将分别,夕阳下举杯敬酒,吹响号角。 从边塞到金陵,相隔千万里,我们在人生的分岔路上泪流满面。

赏析

这首诗描绘了诗人与友人在边疆分别的情景,表达了深切的离别之情和对未来的不确定感。诗中,“合黎山畔黑河湄”和“四月津亭散柳丝”描绘了边疆的自然景色,增添了离别的凄凉氛围。后两句“同是投荒君且住,可能生别我无悲”则展现了诗人对友人的深情和对未来的坦然接受。整首诗情感真挚,意境深远,通过自然景色与人文情感的交织,传达了诗人对友情的珍视和对命运的无奈。