小画

· 符锡
客思閒流水,禅房静碧山。 草玄如许借,乘月扫松关。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 客思:客人的思绪。
  • :同“闲”,悠闲。
  • 流水:流动的水,这里指溪水。
  • 禅房:僧人居住的房间,也指修行的地方。
  • 静碧山:静谧的青山。
  • 草玄:指草书,一种书法风格。
  • 如许:如此,这样。
  • 乘月:趁着月光。
  • 扫松关:扫除松树下的道路,松关指松树成荫的小道。

翻译

客人的思绪如同悠闲的流水,禅房静立在静谧的青山之中。 这样的草书,我愿意借来,趁着月光扫除松树下的小道。

赏析

这首作品描绘了一幅静谧的山水禅意画面。诗中“客思閒流水”以流水喻思绪,表达了客人内心的宁静与悠远;“禅房静碧山”则进一步以禅房的静谧和青山的碧绿,营造出一种超脱尘世的氛围。后两句“草玄如许借,乘月扫松关”则通过草书和月光下的松关,展现了诗人对艺术和自然的热爱,以及对闲适生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对禅意生活的深刻理解和向往。