留都别友二首

作客翻为主,殷勤送所亲。 不知为客苦,试看南归人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 留都:指南京,明朝初年曾定都于此,后迁都北京,故称南京为留都。
  • 作客:指在外地做客。
  • 翻为:反而成为。
  • 殷勤:热情周到。
  • 所亲:亲近的人。
  • 为客苦:作为客人的辛苦。
  • 试看:尝试看看。
  • 南归人:向南返回的人。

翻译

在留都南京,我作为客人反而成了主人,热情地送别亲近的人。 他们并不知道作为客人的辛苦,可以尝试看看那些向南返回的人。

赏析

这首诗通过对比“作客”与“为主”的身份转换,表达了诗人对离别的感慨和对旅途艰辛的体悟。诗中“作客翻为主”一句,巧妙地揭示了诗人在异乡的无奈与孤独,而“殷勤送所亲”则透露出诗人对亲友的深厚情感。后两句“不知为客苦,试看南归人”,以南归人的旅途艰辛为例,暗示了诗人对离别之苦的深刻理解,同时也表达了对亲友的关切与不舍。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,读来令人动容。

许国佐

许国佐,字班王,一字钦翼,号旧庵。揭阳人。性豪宕不羁,嗜酒,工诗。明思宗崇祯四年(一六三一)进士。授富顺县知县,升兵部主事,累官郎中。遣戍,乞归养。清世祖顺治三年,刘公显破揭阳,母被拘。国佐自缚前往,请以身代,并系之,拷掠无完肤,厉声大骂而死。时以为死孝云。有《百洲堂集》、《蜀弦集》、《旧庵拙稿》、《班斋数句话》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二九有传。 ► 98篇诗文