(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
十八滩:在今江西省赣县西南,惶恐滩附近。 恬(tián):安静,平静。 若何:怎样,如何。 长鲸:大鲸,比喻波涛。 盘涡:水流回旋形成的漩涡。 汀(tīng):水边平地,小洲。 郭:城外围着城的墙,泛指城市。 安澜:水波平静,比喻太平。 榜人:船夫。
翻译
风儿平静才欣喜地过了一个滩,又询问前面的滩路是什么样的。 浪涛愤怒得好似频繁击水的长鲸,浪头排列如同群雁在漩涡中盘旋。 寒冷的水边红树经过冬天依旧繁密,烟雾笼罩的城郭上空傍晚时分闲适的云朵增多。 很快就看见水波平静最初脱离险境,倚着船篷姑且听听船夫的歌声。
赏析
这首诗描绘了诗人在十八滩的经历和感受。诗的首联写风平浪静时刚过一滩,又担心前面的路况,表现出诗人在旅途中的谨慎和对未知的关切。颔联运用比喻的修辞手法,将浪涛比作长鲸击浪和群雁盘涡,生动地展现了滩水的汹涌澎湃,气势磅礴。颈联描写了寒汀红树的茂密和烟郭闲云的增多,营造出一种宁静而又富有生机的氛围,与前面的汹涌浪涛形成对比。尾联写终于看到水波平静,脱离险境,诗人倚篷听着船夫的歌声,表达了诗人在经历艰难后的心安和轻松。整首诗层次分明,情景交融,既展现了旅途的艰险,又表达了诗人对平安的渴望和到达目的地后的欣慰。