(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 垆峰(lú fēng):指酒店前面高耸的山峰。
- 冠带:本指帽子和衣带,这里指穿戴礼服的人们,代指士大夫。
- 瞻(zhān):往上或往前看。
- 虞日:这里指美好的日子。
- 九道:古代指长江的九条支流,这里泛指许多河流。
- 纪:记载,记录。
- 禹年:指大禹治水的年代,借指伟大的功绩和历史。
- 彩仗:指彩饰的仪仗。
- 云霄:高空。
- 婪尾(lán wěi):最后一杯酒。
翻译
昨天夜里春天回到了楚水边上,酒店前的山峰缓缓升起烟雾。 四方的士大夫们都仰望着这美好日子,众多江流记载着如大禹治水般的功绩与历史。 彩饰的仪仗在云霄中让人贪恋想象,山城的风雪为何连绵不断。 就叫人送上最后一杯酒来消除这寒冷的景色,醉眼中的春光仍布满四周的筵席。
赏析
这首诗描绘了春天到来时的景象以及人们对美好日子的期待。首联通过“春回楚水”“垆峰生烟”的描写,营造出一种生机勃勃的氛围。颔联写四方士大夫对美好日子的期盼以及江流所承载的历史意义,展现出宏阔的意境。颈联中“彩仗云霄”的想象和“山城风雪连绵”的现实形成对比,增添了几分变化。尾联以“婪尾消寒色”“醉眼春光”作结,表现出诗人对春天的喜爱和享受。整首诗意境优美,语言流畅,将春天的气息与人们的情感巧妙地融合在一起。
韩日缵的其他作品
- 《 送潘朗陵宪副 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 秋夜黄逢一载酒见过同樊孟泰水部李伯襄吉士家伯兄明府分韵得开字 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 寄高日观太守 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 与李伯襄宫允同发汝南余晚至真阳迟伯襄不至邮吏云中途止宿民舍诗以讯之 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 余出山之次日江上遇韩孟郁陈治甫李烟客朱惟四曾文卿来游罗浮投诗为别奉答一章 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 鉴止榭之前有古榕焉枝干半枯余滋溉一年所复尔荣茂偶读杜工部老树空庭得之句欣然有会遂分为韵各赋一章 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 李伯襄吉士以诗来讯兼订罗浮之约赋此奉答 其二 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 明府兄招同余士翘看梅适见园橘累累啖之甚美 》 —— [ 明 ] 韩日缵