(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 祇(zhǐ):同“只”,仅仅。
- 亟(jí):急切。
翻译
我曾与山中的神灵相约,再次到来以探寻奇妙之处。只是因为公事急迫,又辜负了与白云的约定之期。春天的瀑布正流淌着韵味,晴朗的山峰想要展现出它的姿态。即将前行却又久久站立,我与山水的默契,远处的慧远大师应该知晓。
赏析
这首诗描绘了诗人因公务在身,虽然渴望再次领略山水之奇,但又不得不暂时放下个人心愿的情景。诗的首联表达了诗人对东林山水的向往以及与山灵的约定,体现了诗人对自然的热爱和对美好事物的追求。颔联则说明了未能如期赴约的原因是公事紧急,表现出诗人的无奈。颈联通过对春瀑和晴峰的描写,展现了大自然的生机与美丽。尾联中诗人即将离开却又流连忘返,“幽契远公知”一句,既表达了诗人对山水的深情,也蕴含了一种超脱尘世的意味。整首诗意境优美,情感真挚,将诗人的内心世界与自然景观巧妙地融合在一起。