(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 邓伯乔:人名。
- 卜邻:选择邻居。
- 托契:彼此信赖投合。
- 兴剧:兴致浓厚。
- 非马:用“白马非马”的典故,这里指高谈阔论,探讨一些复杂的问题或观点。
- 机忘:忘却机巧功利之心。
- 狎(xiá):亲近。
- 是鸥:如同与鸥鸟亲近,表达一种闲适自在的心境。
翻译
此地因为依傍树林而显得僻静可爱,亭子也由于临近水流而更加清幽。 才选择做邻居没几天,但彼此信赖投合仿佛已过了千年。 兴致浓厚时高谈阔论,探讨复杂的问题,忘却机巧功利之心,如与鸥鸟亲近般闲适自在。 在这墙头之上可以开怀饮酒,姑且当作在醉乡中游历一番。
赏析
这首诗描绘了诗人在邓伯乔水亭夜酌的情景,体现了诗人对所处环境的喜爱以及与友人相处的愉悦。诗的首联通过描写地点的僻静和亭子的清幽,营造出一种宁静的氛围。颔联表达了诗人与邓伯乔虽相识不久,但却情谊深厚,有种相见恨晚之感。颈联则展现了诗人在夜酌时的畅快心境,高谈阔论,忘却世俗烦恼,沉浸在闲适自在之中。尾联以在墙头饮酒作结,进一步强调了这种愉悦的氛围,让人感受到诗人的洒脱与惬意。整首诗语言简洁明快,意境优美,情感真挚,表达了诗人对友情和自然的热爱。