隆恩堂为魏中书题

· 韩雍
衍庆垂休荷宠褒,孝思端可答劬劳。 旋除宿草焚黄纸,重写遗容换锦袍。 帝德有光天地大,贤名无玷日星高。 华堂从此乡人羡,应睹朝阳彩凤毛。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 劬(qú)劳:指父母养育子女的辛劳。
  • 宿草:隔年的草。
  • 殚(dān):尽。
  • 玷(diàn):白玉上面的斑点,比喻人的缺点、过失。

翻译

(魏家)延续福泽,长久美好,承蒙皇帝的恩宠和嘉奖,(魏家)的孝心确实可以报答父母的养育之恩。 随即清除隔年的枯草,焚烧黄纸祭奠,重新描绘先人的遗容并为其换上锦袍。 皇帝的恩德光辉照耀,天地广阔,(魏中书)的贤良名声没有瑕疵,如同日星般高远。 这座华美的堂屋从此让同乡的人羡慕,人们应该能在这里看到如朝着朝阳的彩凤凰般杰出的人物。

赏析

这首诗是明代韩雍为魏中书家的隆恩堂所题。诗的首联表达了魏家受到皇帝的恩宠,以及他们以孝心报答父母的辛劳。颔联描述了魏家祭奠先人的场景,清除枯草、焚烧黄纸、重绘遗容、更换锦袍,体现了对先人的敬重。颈联歌颂了皇帝的恩德广大,以及魏中书的贤名高洁。尾联则强调了隆恩堂的华美,以及魏家将会出现杰出人才,乡人对此充满羡慕。整首诗语言典雅,意境庄重,通过对魏家的赞美,展现了一种对家族荣誉、孝道和皇权的尊崇。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文