斋居时隶司徒卿

奉天承帝戒,东省肃斋居。 竹荫春阶月,灯明夜榻书。 天风传禁漏,郊露湿銮舆。 清晓朝班事,兢兢整佩琚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 斋居:古人在祭祀前或举行典礼前清心洁身以示庄敬。
  • 奉天:奉天命。
  • 承帝戒:接受天帝的告诫。
  • 东省:古代中央官署之一,这里借指办公之地。
  • :庄重,严肃。
  • 禁漏:宫中计时的漏壶。
  • 銮舆(luán yú):皇帝的车驾。
  • 佩琚(jū):玉佩。

翻译

我奉天命,在天子告诫之下行事,在东边的官署中庄重地进行清心洁身的斋戒。春天的月光洒在竹子的阴影中,照在台阶上;夜晚,灯光照亮了床榻上的书籍。天风吹送着宫中计时漏壶的声音,郊外的露水打湿了皇帝的车驾。清晨要去上朝处理政务,我小心谨慎地整理好身上的玉佩。

赏析

这首诗描绘了诗人在斋居期间的情景和即将上朝的心态。首联点明斋居的原因是奉天命、承帝戒,表现出庄重严肃的氛围。颔联通过描写竹荫、春阶月和灯明、夜榻书,营造出一种清幽宁静的环境,也暗示了诗人在斋居期间的勤奋与专注。颈联从天风禁漏和郊露銮舆的角度,展现出宫廷的威严和神秘。尾联则着重描写诗人清晨上朝时兢兢整佩琚的谨慎态度,体现了他对朝政的敬重。整首诗意境优美,用词精准,将宫廷的氛围、诗人的职责和心态巧妙地融合在一起,展现了明代官场的一个侧面。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文