(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 湖口:地名,在今江西省九江市湖口县。
- 阻风:被风阻挡,指因风大而无法行船。
- 拨闷:排除烦闷。
- 恶:不好,恶劣。
- 深泊:指船只深深地停泊。
- 萧索:形容景象冷落、凄凉;也形容心情寂寞、沮丧。
- 放怀:放宽心怀。
- 悉:全,都。
- 清閒:清静悠闲。(“閒”同“闲”)
翻译
江头每天都刮着恶劣的南风,上下行驶的帆船总是深深地停泊着。
出行的人想要渡河却不能渡过,只能独自倚靠在船篷的窗口,感叹着冷落凄凉。
我想对出行的人说暂且放宽心怀吧,酒杯中有酒就还是应该饮酌。
人的行动和停止从来都是由上天决定的,清静悠闲真是人生的快乐啊。
赏析
这首诗描绘了在湖口因南风恶劣而受阻的情景,表达了诗人在困境中的一种豁达心态。诗的前两句通过“日日南风恶”和“总深泊”,表现出风势的强劲和行船的困难,营造出一种压抑的氛围。接下来两句,“行人欲渡未能渡,独倚蓬窗叹萧索”,进一步刻画了行人无法前行的无奈和寂寞之感。然而,诗的后两句画风一转,诗人寄语行人要放宽心怀,尽情饮酒,体现出一种积极乐观的态度。最后两句则表达了诗人对人生的一种感悟,认为人的行止皆由天定,清闲自在才是真正的快乐。整首诗语言简洁,意境深远,在描绘困境的同时,也传达了一种超脱的人生哲学。

韩雍
明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韩雍的其他作品
- 《 同年会诗分韵得呦字 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 题徐高士祠诗 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 赠刘状元代祀舜帝便道故乡展焚黄礼 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 登湖口上钟岩阁有感而题 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 高邮吴司训升原武教谕乡人也诗以送之 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 喜信州作叠山先生书院访其后以奉祀事敬赋二绝 其一 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 宿戈阳山家将明怅然兼忆李少卿二首 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 西湖钱别瞿中书次钱学士韵三首 》 —— [ 明 ] 韩雍