梅溪赴滇南

吴江秋雨正潇潇,江上离愁黯不消。 万里云山初解缆,十年京国几联镳。 乡情不尽阳关酒,客梦还惊越海潮。 万里滇池俯金马,征鸿渺渺暮天遥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴江:吴地的江河,这里指作者所在之地的江河。
  • 潇潇:形容雨声。
  • :形容心情忧郁。
  • 解缆:解开系船的绳索,指开船。
  • 京国:京城。
  • 联镳(biāo):骑马并行,这里指一同前行。
  • 阳关酒:古代送别时的酒,泛指送别之酒。
  • 滇池:在云南省昆明市西南。
  • 金马:指昆明金马山。

翻译

吴江地区正下着潇潇秋雨,江上的离愁别绪黯然难以消散。即将踏上万里行程,刚刚解开船缆,回想在京城的十年间,曾有几次一同前行。浓浓的乡情就像那送别时的阳关酒一般,无尽无休,客居他乡的梦境中还会被越地的海潮所惊醒。从远处俯瞰,万里滇池旁是金马山,远行的大雁在渺茫的暮色中飞向遥远的天边。

赏析

这首诗以秋雨中的吴江为背景,烘托出离愁别绪。诗人即将离开京城前往滇南,通过回忆在京城的岁月,以及对乡情的眷恋和对旅途的不安,表达了内心复杂的情感。诗中既有对过去的回忆,又有对未来的担忧,同时描绘了沿途的景色,如滇池、金马山和征鸿等,使整首诗具有丰富的意境和情感层次。语言优美,意境深远,给人以深刻的感受。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文