河阳亭为吴兴潘用中题其孙景善登太学岳之裔也

· 韩雍
潘氏园亭桃李盛,栽培先德动遐思。 好花不异河阳县,明世应非典午时。 尊俎当筵留野客,溪山入座助新诗。 贤孙早晚腾霄汉,枯槁行沾雨露滋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

遐思(xiá sī):悠远地思索或想象。 尊俎(zūn zǔ):古代盛酒肉的器皿,常用为宴席的代称。 霄汉:指天空极高处,常比喻高的地位或处境。 枯槁(kū gǎo):这里指穷困潦倒之人。

翻译

潘家的园亭中桃李盛开,先辈的品德令人感动,让人产生悠远的思索。美丽的花朵就如同河阳县的花那样美好,在这清明的世道应不像典午时期那样混乱。宴席上应当留下乡野之客,溪流山峦入座好似在协助创作新的诗篇。贤能的孙子迟早会飞黄腾达直上高空,穷困潦倒之人也会受到雨露的滋润。

赏析

这首诗是为吴兴潘用中题的,诗中赞美了潘氏先人的品德,以及潘家园亭的美丽景色。首联通过描写潘家园亭桃李盛的景象,引出对其先辈品德的敬仰和思考。颔联将潘家园中的花与河阳县的花相比,同时暗示当下的清明世道与混乱的典午时期的不同。颈联描述了宴席的情景和自然景色对创作的帮助。尾联则表达了对潘用中孙子的美好祝愿,认为他将来会有一番成就,同时也希望穷困之人能得到滋润。整首诗语言优美,意境清新,既表达了对潘家的赞美,也反映了对美好未来的期待。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文