人不归

客自河曲来,寄我双鲤鱼。 长跪接鲤鱼,或有尺素书。 剖鱼乃空腹,使我心成疽。 生此女子身,不如委沟渠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 河曲:黄河弯曲之处,这里泛指河流的弯曲处或河流沿岸地区。(河:hé;曲:qū)
  • 双鲤鱼:指书信。古人把书信折成鲤鱼形状。
  • 长跪:直身而跪,表示恭敬。
  • 尺素书:古人写文章或书信常用的长一尺左右的绢帛,称为“尺素”,后成为书信的代称。
  • (jū):中医指局部皮肤肿胀坚硬而皮色不变的毒疮,这里形容极度痛苦。

翻译

有客人从河曲而来,带给我两条鲤鱼形状的书信。我恭敬地接过鲤鱼,想着或许里面会有书信。剖开鱼后却发现鱼腹是空的,这让我的心如同患了毒疮般痛苦。生为女子之身,还不如投身到沟渠之中。

赏析

这首诗以收到空无一物的“双鲤鱼”为线索,表达了女子深深的失望与痛苦。诗的开头,客人带来书信,给人以一丝期待。然而,当发现鱼腹中空,期待落为空,女子的痛苦之情油然而生。“使我心成疽”形象地表现了她内心的伤痛之深。最后一句“生此女子身,不如委沟渠”,则表达了她对自身命运的无奈和悲哀,反映了在某种情境下女性的无助和悲愤。整首诗语言简洁,情感真挚,通过简单的事件和生动的描写,深刻地传达了女子的复杂情感。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文