烈妇祠雷人夫妇佣于新会,主人谋害其夫,沉之于江,尸浮逆流而上,妇见之痛哭,抱幼子同死。三尸浮至门,推去复来,事觉伏诛
红颜不共春争媚,慨叹仳离稔祸胎。
一死甘随流水去,三魂同结怒潮来。
时乖身陷豺狼窟,天定名扬御史台。
若并忠良评义烈,厓门相望不胜哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仳离(pǐ lí):夫妻分离,特指妇女被遗弃而离去。
- 稔(rěn):庄稼成熟,这里指酝酿、导致。
- 时乖:时运不济。
- 御史台:中国古代官署名,为监察机构。
翻译
美貌的女子不与春天一同争艳竞美,她慨叹着夫妻分离,深知这会酿成灾祸的根源。 她甘愿追随流水一死了之,一家三口的魂魄一同随着愤怒的潮水涌来。 时运不济的她深陷在豺狼般的恶人窟中,此事真相大白后恶人被依法惩处,她的名声在御史台传扬开来。 若是将忠臣良将与这位义烈的女子一同评价,在崖门遥望时,心中会涌起无尽的悲哀。
赏析
这首诗讲述了一个悲惨而义烈的故事。诗的前两句通过“红颜不共春争媚,慨叹仳离稔祸胎”,描绘了烈妇的命运多舛,暗示了悲剧的起因。接下来的两句“一死甘随流水去,三魂同结怒潮来”,生动地表现了烈妇的决绝和悲愤,她选择以死明志,一家三口的魂魄如同怒潮般涌来,增强了悲剧的氛围。“时乖身陷豺狼窟,天定名扬御史台”则讲述了烈妇的不幸遭遇和最终的正义得到伸张,她深陷恶人之手,但事情败露后恶人受到惩罚,她的名声也得以传扬。最后两句“若并忠良评义烈,厓门相望不胜哀”,将烈妇的义烈与忠臣良将相提并论,表达了对她的高度赞扬和对命运的悲哀感慨。整首诗情感真挚,语言简洁有力,通过对烈妇事迹的描述,展现了人性的光辉和对正义的追求。