(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 征(zhēng):远行。
- 腊雪:腊月的雪。
- 禁(jīn):承受,经得起。
- 清兴:清雅的兴致。
- 赏心:心情欢畅。
- 违:背离,不在。
- 琼瑶:美玉,这里比喻雪。
翻译
我南征已有五年没见过雪了,如今见到江乡腊月雪花纷飞。我这老人不禁涌起清雅的兴致,可故人们为何不能一起畅享这欢畅的时刻呢?雪中有梅花和柳树的影子,却看不到春天的踪迹;雪照亮了天地,夜晚也有了光辉。预先想到来游玩的时候得拿着蜡烛,雪就如美玉一般,映衬着骑马归来的人。
赏析
这首诗以作者南征五年后见到雪为背景,表达了对雪景的喜爱和对友人未能一同赏雪的遗憾。诗中的“老我不禁清兴发”表现出作者虽年事已高,但见到雪后仍兴致盎然。“包含梅柳春无迹,照耀乾坤夜有辉”描绘了雪与梅柳相互映衬的美景以及雪照亮夜晚的光辉,富有意境。最后“预想来游须秉烛,琼瑶还衬马蹄归”则展现了作者对未来雪中游玩的期待,以雪喻琼瑶,增添了诗的美感。整首诗语言简洁,情感真挚,通过对雪的描写,传达出作者复杂的心境。