自海虞还阻风夜泊明日途中有作

百里见青山,言旋谅非徐。 风波仍水宿,龙蛇惊夜居。 明发尤惨澹,川途尚修纡。 水驶凌方约,云寒日未舒。 弥亘多芳草,寂历少畋渔。 寒光冒明湖,朔风转高墟。 旧事成往迹,馀生惟读书。 古人不可见,岁莫安所如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 海虞:江苏常熟的古称。
  • 言旋:回还,回归。旋(xuán)
  • 谅非徐:想来不会迟缓。谅,料想。徐,迟缓。
  • 水宿:在水边过夜。
  • 龙蛇:比喻艰难的形势或危险的环境。
  • 明发:黎明,天将亮时。
  • 惨澹:同“惨淡”,暗淡无光,这里指天色阴沉。
  • 修纡:修长迂回。
  • :快速。
  • 凌方约:超过原来约定的期限。
  • :展开,这里指太阳出来。
  • 弥亘:绵延不断。
  • 寂历:寂静冷清。
  • 畋渔:打猎捕鱼。畋(tián)
  • 朔风:北风。
  • 岁莫:年末。莫(mù),同“暮”。

翻译

走了百里看到青葱的山峦,心想回去应该不会太慢。然而却遭遇风波,只好在水边夜宿,艰难的处境让夜晚的居所都令人心惊。黎明时分天色尤其阴沉,前方的路途还漫长迂回。水流湍急,超过了预定的时间,云层寒冷,太阳尚未升起。放眼望去,绵延不断的是许多芳草,寂静冷清,少见打猎捕鱼的人。寒冷的光芒映照在明亮的湖面上,北风在高高的土丘上盘旋。过去的事情都已成为过往的痕迹,余生唯有读书相伴。古人已经无法见到,年末了,我又能去往何处呢?

赏析

这首诗描绘了诗人归有光在归途中遭遇阻碍、夜泊岸边的情景,以及由此引发的感慨。诗中通过“百里见青山”展现了路途的遥远,“风波仍水宿,龙蛇惊夜居”则突出了旅途的艰难和不安。“明发尤惨澹,川途尚修纡”进一步描述了清晨出发时的阴沉天色和漫长路途,表现出诗人的无奈。“水驶凌方约,云寒日未舒”强调了行程的延误和天气的寒冷。“弥亘多芳草,寂历少畋渔”描绘了途中的荒凉景象,增添了一丝孤寂之感。“寒光冒明湖,朔风转高墟”以寒冷的光芒和呼啸的北风,烘托出环境的恶劣。最后,诗人感慨往事已过,余生唯有读书,同时也表达了对古人的敬仰和对未来的迷茫。整首诗意境苍凉,情感深沉,通过对景物的描写和内心的感受相结合,传达出诗人在旅途中的复杂情绪。

归有光

归有光

归有光,明代官员、散文家。字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,汉族,江苏昆山人。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多,60岁方成进士,历长兴知县、顺德通判、南京太仆寺丞,留掌内阁制敕房,与修《世宗实录》,卒于南京。归有光与唐顺之、王慎中两人均崇尚内容翔实、文字朴实的唐宋古文,并称为嘉靖三大家。由于归有光在散文创作方面的极深造诣,在当时被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”,著有《震川集》、《三吴水利录》等。 ► 137篇诗文