赠锦衣镇抚林君以善诗
注释
- 夷夏:指外族和华夏,这里泛指天下。(夷,yí)
- 翰:指文字、书信等。
- 黄筌(quán):五代时西蜀画家,善画花鸟。
- 崔白:北宋画家,擅长画花鸟。
- 烁爚(shuò yuè):光辉闪烁的样子。
- 酝(yùn):酿造。
- 庞眉皓首:形容老人相貌。(庞,páng)
翻译
人们说林君写生技艺精巧,我说林君的诗词文章出色。 他的名声传遍天下已有三十年,他的笔墨作品在人间如同珍宝。 他心中的创造力如鬼神一般,群鸟一经他描绘都极为逼真。 景致随着心意呈现出千万种姿态,黄筌和崔白都不能与之相比。 兴致一来挥笔题下优美的诗句,气势如同三峡之水倾倒也无法阻拦。 笔下如电光闪耀蛟龙飞舞,贾岛和张颠见了也会心生畏惧。 林君每日在蓬莱宫侍奉,历代所受的恩宠待遇谁能与之相同。 每天有丰盛的肥羊和美酒,在春风中尽情享受醉饱之乐。 却想起离家多年,归乡之梦常常飞向岭海。 圣主恩宠怜悯允许他暂时还乡,粤南的山水也因此增添光彩。 昨日在五羊城相会,他眉毛花白但精神清朗。 如同盘旋高空的老鹤超凡脱俗,想必是有修炼长生的秘诀。 自古以来一种技艺能够闻名于世,何况您多种优点兼具多种技艺。 您的高名预计会流传千年,长寿之算还可超过百岁。 您即将应召前往京城,我预先创作诗歌为您送行。 五云缥缈中您回首一望,我这孤立之臣在万里之外心中充满离情。
赏析
这首诗是韩雍为锦衣镇抚林君以善而作,对林君的绘画、诗词才能以及所受的恩宠进行了赞美,同时也表达了对他即将赴京的不舍之情。
诗的开头通过对比人们对林君写生和词翰的评价,突出了他在这两方面的卓越才能。接着,诗人详细描绘了林君绘画的高超技艺,如胸中造物如鬼神,群飞一扫皆逼真,以及他写诗的豪放气势,兴来走笔题佳句,三峡倒倾留不住。然后,诗中提到林君在宫中所受的宠遇,锦衣日侍蓬莱宫,累朝宠遇谁能同,以及他对家乡的思念,却想家林别多载,归梦时时飞岭海。在描述了林君的外貌和气质后,诗人认为他的多种技艺和优点使他能够名世且长寿。最后,诗人表达了对林君赴京的送别之情,五云缥缈一回首,孤臣万里难为情,情感真挚,意境深远。
整首诗语言优美,用典恰当,将赞美、思念、送别等情感融为一体,生动地展现了林君的形象和诗人的情感。