(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 病酒:因饮酒过量而致病。
- 覆觞:把酒杯翻转过来,指不再饮酒。(“觞”读音:shāng)
- 清光:清亮的光辉,这里指月光。
- 金床:指华美的床榻。
- 华屋:华丽的屋宇。
- 准拟:打算。
- 垂虹:指垂虹桥,此处借指美好的景象。
- 辇步:帝王、后妃乘坐的车子或步行。
- 戎行:军旅之事,代指军队。
- 饮阑:饮宴将尽。
- 阳春曲:一种高雅的乐曲。
- 征人:出征的人,这里指作者自己。
- 幕上霜:比喻心中的忧愁。
翻译
近年来因为饮酒致病已经不再喝酒了,今晚清亮的月光与灯光共同照耀。华美的床榻上花瓣散落,千家万户似有细雨飘落,华丽的屋中相传弥漫着满座的香气。打算追随着美好的景象如同追随帝王的车辇步伐,偶然看到骑马之人不禁回忆起军旅生涯。饮宴将尽时想要借助高雅的乐曲,消除掉我这个征人心中的忧愁。
赏析
这首诗以饮酒为背景,表达了诗人复杂的情感。诗的首联,诗人提及自己因饮酒致病而不再贪杯,但今夜的清光与灯光交织,营造出一种特殊的氛围。颔联通过描绘金床花散如雨和华屋香气满座的景象,展现出富贵繁华的场景。颈联中,诗人打算追逐美好景象,却又因看到骑马之人而回忆起军旅生涯,表现出对过去的怀念和对现实的某种思考。尾联在饮宴将尽之时,诗人希望借助阳春曲消除心中的忧愁,反映出他内心的苦闷。整首诗情景交融,语言优美,通过对景物和情感的细腻刻画,展现了诗人丰富的内心世界。