(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 枯桐:凋零的梧桐树。(“桐”读音:tóng)
- 坠叶:飘落的树叶。
- 霜袪(qū):霜散。
- 络纬:昆虫名,即莎鸡,俗称络丝娘、纺织娘。
- 残编:残缺不全的书籍。
翻译
愁苦的思绪如同凋零的梧桐树一般凄凉,秋天到来,落叶满庭西。霜散之后,纺织娘尽情地鸣叫着,月落时分,公鸡也尽情地啼叫。破旧的床榻靠墙摆放,睡眠并不安稳,残缺不全的书籍杂乱地堆放在桌上难以整理整齐。连年生病身体瘦弱,腰还是那么瘦,只能依靠行囊中的一剂药。
赏析
这首诗以“愁”为主题,通过描写秋景、室内的景象以及自己的身体状况,烘托出一种凄凉、愁苦的氛围。首句将愁思比作枯桐的凄楚,奠定了全诗的基调。秋来坠叶满庭西的描写,进一步强化了这种萧瑟之感。霜散后络纬的舒情唤和月落时金鸡的尽意啼,以动衬静,更显出环境的孤寂。而诗人睡眠不稳,书籍杂乱,又病体孱弱,只能依靠药物,这些细节都深刻地表现了他内心的愁苦和无奈。整首诗情景交融,语言质朴,生动地展现了诗人的愁绪和困境。