晚发南浦

登船发南浦,桂楫轻相习。 一水既分流,众星从出入。 起视觉茫茫,夜久波涛急。 阴风从东来,暗雨与之集。 奔鲸喷流沫,上袭飞云湿。 岂无明月珠,遐哉非所及。 水怪不可言,无使中流泣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南浦:南面的水边。常指送别之地。
  • (jí):船桨。
  • :熟悉,这里指船桨划水的动作熟练。
  • 觉茫茫:觉得眼前一片茫茫。
  • 遐哉:遥远啊。

翻译

登上船只从南浦出发,船桨轻快地划动着,相互间配合默契。这一条河流在此处分流,众多星星在水中随着波浪起伏出没。起身望去,只觉眼前一片茫茫,夜已经深了,波涛也变得湍急起来。阴冷的风从东方吹来,暗黑的雨也随之聚集。奔腾的鲸鱼喷出浪花飞沫,向上溅起打湿了高空中的飞云。难道没有那珍贵的明月珠吗?只是太过遥远,不是所能企及的。水中的怪物难以言说,不要让行船的人在河流中央哭泣。

赏析

这首诗描绘了夜晚在南浦登船出发后所见到的景象和感受到的氛围。诗的开头,通过“登船”“桂楫轻相习”展现了出发时的情景,给人一种轻快的感觉。接着,“一水既分流,众星从出入”描述了河流的分流和星星在水中的倒影,富有意境。随着时间的推移,“起视觉茫茫,夜久波涛急”写出了夜晚的深沉和波涛的汹涌,增添了紧张的气氛。“阴风从东来,暗雨与之集”进一步渲染了恶劣的天气状况,给人以不安之感。“奔鲸喷流沫,上袭飞云湿”这句想象奇特,形象地描绘了鲸鱼喷沫和飞沫冲击飞云的壮观场景。最后,“岂无明月珠,遐哉非所及。水怪不可言,无使中流泣”则表达了对遥远美好事物的向往以及对未知危险的担忧。整首诗通过对自然景象的描写,烘托出一种神秘、紧张的氛围,同时也反映了诗人在旅途中的复杂心情。

韩上桂

明广东番禺人,字孟郁,号月峰。幼时家贫,喜读书。向人借《二十一史》,浏览一月,即默识大略。万历二十二年中举。授国子监丞。转永平府通判。巡抚方一藻以其才荐。崇祯末闻帝死讯,愤恨死。 ► 493篇诗文