晚发南浦
登船发南浦,桂楫轻相习。
一水既分流,众星从出入。
起视觉茫茫,夜久波涛急。
阴风从东来,暗雨与之集。
奔鲸喷流沫,上袭飞云湿。
岂无明月珠,遐哉非所及。
水怪不可言,无使中流泣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南浦:南面的水边。常指送别之地。
- 楫(jí):船桨。
- 习:熟悉,这里指船桨划水的动作熟练。
- 觉茫茫:觉得眼前一片茫茫。
- 遐哉:遥远啊。
翻译
登上船只从南浦出发,船桨轻快地划动着,相互间配合默契。这一条河流在此处分流,众多星星在水中随着波浪起伏出没。起身望去,只觉眼前一片茫茫,夜已经深了,波涛也变得湍急起来。阴冷的风从东方吹来,暗黑的雨也随之聚集。奔腾的鲸鱼喷出浪花飞沫,向上溅起打湿了高空中的飞云。难道没有那珍贵的明月珠吗?只是太过遥远,不是所能企及的。水中的怪物难以言说,不要让行船的人在河流中央哭泣。
赏析
这首诗描绘了夜晚在南浦登船出发后所见到的景象和感受到的氛围。诗的开头,通过“登船”“桂楫轻相习”展现了出发时的情景,给人一种轻快的感觉。接着,“一水既分流,众星从出入”描述了河流的分流和星星在水中的倒影,富有意境。随着时间的推移,“起视觉茫茫,夜久波涛急”写出了夜晚的深沉和波涛的汹涌,增添了紧张的气氛。“阴风从东来,暗雨与之集”进一步渲染了恶劣的天气状况,给人以不安之感。“奔鲸喷流沫,上袭飞云湿”这句想象奇特,形象地描绘了鲸鱼喷沫和飞沫冲击飞云的壮观场景。最后,“岂无明月珠,遐哉非所及。水怪不可言,无使中流泣”则表达了对遥远美好事物的向往以及对未知危险的担忧。整首诗通过对自然景象的描写,烘托出一种神秘、紧张的氛围,同时也反映了诗人在旅途中的复杂心情。