(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 子月:农历十一月。(“子”,zǐ)
- 阳精:指太阳。
- 休衙:官吏办公间隙的休息。(“衙”,yá)
翻译
在金陵的农历十一月,天气开始有了轻微的寒意,太阳的光芒黯淡,没有什么光辉。办公间隙吃过饭后,我展开书本阅读,风雨扑打着窗户,这里人非常稀少。
赏析
这首诗描绘了金陵十一月的寒冷景象以及诗人在这样的环境中的生活状态。诗的前两句通过“子月冻色微”和“阳精黯淡寒无辉”,写出了初冬的寒意和阳光的微弱,营造出一种清冷的氛围。后两句“休衙食罢展书读,风雨扑窗人到稀”,则刻画了诗人在办公间隙吃完饭后读书的情景,以及风雨扑窗的外界环境,衬托出诗人的宁静与专注。整首诗语言简洁,意境清寒,表现了诗人在特定环境中的闲适与淡然。